绯闻,
英文名:feiwen,
常会发生在我们四周......
根据《现代汉语词典》中所记载,
绯闻是指桃色新闻。
而“桃色”
就是形容跟不正当的男女关系有关的事情.....
Scientific name 叫作 gossiped love story。
有的人不喜欢绯闻,
因为绯闻
令他们心烦意燥,间接导致学业猛退,事业失意,家庭破裂,

严重的话,会身败名裂,甚至受到社会的鄙视 thim ............
相反的, 有的人hor,就很喜欢绯闻
绯闻可以让更多人认识他们,
有绯闻的时候,他们会很开心,
因为有绯闻,就证明了他们有新闻价值
所以,对一些默默无闻的小人物来讲,
绯闻可能是好事来的。
绯闻可以分成三种:
1. 无中生有形
顾名思义,是指无中生有的绯闻
这种绯闻的主要传播媒介
通常是一群吃饱饭没有事做的三姑六婆。
他们传绯闻的目的
可能是想作弄你,或者是想陷害你
也有可能是纯粹想打发时间......
如果他们传的绯闻对象
是你暗恋的人,可能你会很高兴
但,
如果你的绯闻对象 is not ur cup of tea (尤其是内在外在都fail的那种),
酱你就有难了~~~
2.
干柴烈火形
这种绯闻总会target一些每天打情骂俏
但又偷偷摸摸的情侣。
他们听到绯闻,通常会假假不高兴,
其实他们心里不懂有几爽。

他们的恋情像是干柴,绯闻就有如烈火
但要注意的是不要玩火自焚,
Bak kata pepatah:“api semasa kecil jadi kawan, semasa besar jadi lawan”......
3.
擦出火花形
这种绯闻是最普遍的,
英文名叫 play until fire out。
通常发生在朋友跟朋友之间
当你有时对某个朋友特别好时,要非常小心
不然的话往往会“
一失足成千古恨”结果绯闻就会不停的缠着你,
这种情况会有两种结局:
1. 你和你的绯闻对象在绯闻的煽动之下,而堕入爱河
2. 你们会很paiseh,过后产生误会,最后你们互相逃避......
很不幸的,我中了这种绯闻

( of coz, 我没有“堕入爱河”啦 !)
尤其是在我转校后,绯闻就开始传到乱......
肥婆还讲我沾花惹草,到处留情thim
面对这些指控,我只有一句话讲:
“ 针对以上事件,我是不会作出任何的回应,你们喜欢怎样讲就怎样讲!!!”(这句话从娱乐报抄回来的,很有型!!!)p/s: 我还是单身!